Back to #1121
Go Up ↑ << 2 Samuel 23:20 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 23:20 >>
KJV : And Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077>, the son <01121> of a valiant <02428> man <0376> (8677) <0381>, of Kabzeel <06909>, who had done many <07227> acts <06467>, he slew <05221> (8689) two <08147> lionlike men <0739> of Moab <04124>: he went down <03381> (8804) also and slew <05221> (8689) a lion <0738> in the midst <08432> of a pit <0953> in time <03117> of snow <07950>: {who...: Heb. great of acts} {lionlike...: Heb. lion of God}
NASB : Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two \i1 sons of\i0 Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
NASB# : Then Benaiah<1141> the son<1121> of Jehoiada<3077>, the son<1121> of a valiant<2428> man<376> of Kabzeel<6909>, who had done mighty<7227> deeds<6467>, killed<5221> the two<8147> <I>sons of</I> Ariel<739> of Moab<4124>. He also went<3381> down<3381> and killed<5221> a lion<743> in the middle<8432> of a pit<877> on a snowy<7950> day<3117>.
Selanjutnya
Benaya
anak
Yoyada
anak
seorang
yang
gagah
perkasa
dan
berjasa
besar
daripada
Kabzeel
Dia
menewaskan
kedua-dua
orang
pahlawan
besar
dari
Moab
Dia
juga
pernah
turun
ke
dalam
sebuah
lubang
dan
membunuh
seekor
singa
pada
suatu
hari
yang
bersalji
<1141> whynbw
Benaiah 42 [n pr m; 42]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3077> edywhy
Jehoiada 51 [n pr m; 51]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<2416> *lyx {yx}
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<7227> br
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<6467> Mylep
work 30, act 3 [n m; 38]
<6909> laubqm
Kabzeel 3 [n pr loc; 3]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5221> hkh
smite 348, slay 92 [v; 500]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<739> lara
lion-like men 2 [n m; 2]
<4124> bawm
Moab 166, Moabites 15 [n pr m, n pr loc; 181]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3381> dry
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<5221> hkhw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<738> *yrah {hyrah}
lion 79, untranslated variant 1 [n m; 80]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<953> rabh
pit 42, cistern 4 [n m; 69]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7950> glsh
snow 19, snowy 1 [n m; 20]