KJV : Give <05414> (8798) [me] my wives <0802> and my children <03206>, for <02004> whom I have served <05647> (8804) thee, and let me go <03212> (8799): for thou knowest <03045> (8804) my service <05656> which I have done <05647> (8804) thee.
NASB : "Give \i1 me\i0 my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have rendered you."
NASB# : "Give<5414> <I>me</I> my wives<802> and my children<3206> for whom<834> I have served<5647> you, and let me depart<1980>; for you yourself<859> know<3045> my service<5656> which<834> I have rendered<5647> you."
NASB : "Give \i1 me\i0 my wives and my children for whom I have served you, and let me depart; for you yourself know my service which I have rendered you."
NASB# : "Give<5414> <I>me</I> my wives<802> and my children<3206> for whom<834> I have served<5647> you, and let me depart<1980>; for you yourself<859> know<3045> my service<5656> which<834> I have rendered<5647> you."
Berikanlah
kepadaku
para
isteri
serta
anakku
yang
kudapat
dengan
bekerja
bagi
pak
cik
dan
biarkan
aku
pergi
Pak
cik
sendiri
tahu
bagaimana
aku
telah
bekerja
bagi
pak
cik
<5414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<802> ysn
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> ydly
child 72, young man 7 [n m; 89]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5647> ytdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<853> Kta
not translated [untranslated particle; 22]
<0> Nhb
[; 0]
<1980> hklaw
go 217, walk 156 [v; 500]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3045> tedy
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5656> ytdbe
service 96, servile 12 [n f; 141]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5647> Kytdbe
serve 227, do 15 [v; 290]