Back to #559
Go Up ↑ << 2 Samuel 18:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 18:25 >>
KJV : And the watchman <06822> (8802) cried <07121> (8799), and told <05046> (8686) the king <04428>. And the king <04428> said <0559> (8799), If he [be] alone, [there is] tidings <01309> in his mouth <06310>. And he came <03212> (8799) apace <01980> (8800), and drew near <07131>.
NASB : The watchman called and told the king. And the king said, "If he is by himself there is good news in his mouth." And he came nearer and nearer.
NASB# : The watchman<6822> called<7121> and told<5046> the king<4428>. And the king<4428> said<559>, "If<518> he is by himself<905> there is good news<1309> in his mouth<6310>." And he came<1980> nearer<1980> and nearer<7131>.
Penjaga
itu
pun
berseru
dan
memberitahu
raja
Lalu
kata
raja
Jika
dia
seorang
diri
tentu
dia
menyampaikan
khabar
baik
Orang
itu
semakin
lama
semakin
dekat
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<6822> hpuh
watchman 20, watch 8 [v; 37]
<5046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<4428> Klml
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<905> wdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<1309> hrwvb
tidings 6 [n f; 6]
<6310> wypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<1980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<1980> Kwlh
go 217, walk 156 [v; 500]
<7131> brqw
come nigh 4, come near 3 [adj; 11]