Back to #1992
Go Up ↑ << 2 Samuel 16:23 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 16:23 >>
KJV : And the counsel <06098> of Ahithophel <0302>, which he counselled <03289> (8804) in those days <03117>, [was] as if a man <0376> had enquired <07592> (8799) at the oracle <01697> of God <0430>: so [was] all the counsel <06098> of Ahithophel <0302> both with David <01732> and with Absalom <053>. {oracle: Heb. word}
NASB : The advice of Ahithophel, which he gave in those days, \i1 was\i0 as if one inquired of the word of God; so was all the advice of Ahithophel \i1 regarded\i0 by both David and Absalom.
NASB# : The advice<6098> of Ahithophel<302>, which<834> he gave<3289> in those<1992> days<3117>, <I>was</I> as if<3512> one inquired<7592> of the word<1697> of God<430>; so<3651> was all<3605> the advice<6098> of Ahithophel<302> <I>regarded</I> by both<1571> David<1732> and Absalom<53>.
Pada
masa
itu
nasihat
Ahitofel
seolah-olah
dianggap
sama
dengan
petunjuk
Allah
Begitulah
Daud
ataupun
Absalom
memandang
setiap
nasihat
Ahitofel
<6098> tuew
counsel 79, counsels 2 [n f; 88]
<302> lptyxa
Ahithophel 20 [n pr m; 20]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3289> Uey
counsel 25, counsellor 22 [v; 80]
<3117> Mymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1992> Mhh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7592> lasy
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<1697> rbdb *sya {zz}
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6098> tue
counsel 79, counsels 2 [n f; 88]
<302> lptyxa
Ahithophel 20 [n pr m; 20]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<1732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<53> Mlsbal
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<0> o
[; 0]