Go Up ↑ << 2 Samuel 16:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 16:4 >>
KJV : Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ziba <06717>, Behold, thine [are] all that [pertained] unto Mephibosheth <04648>. And Ziba <06717> said <0559> (8799), I humbly <07812> (8694) beseech thee [that] I may find <04672> (8799) grace <02580> in thy sight <05869>, my lord <0113>, O king <04428>. {I humbly...: Heb. I do obeisance}
NASB : So the king said to Ziba, "Behold, all that belongs to Mephibosheth is yours." And Ziba said, "I prostrate myself; let me find favor in your sight, O my lord, the king!"
NASB# : So the king<4428> said<559> to Ziba<6717>, "Behold<2009>, all<3605> that belongs to Mephibosheth<4648> is yours." And Ziba<6717> said<559>, "I prostrate<7812> myself; let me find<4672> favor<2580> in your sight<5869>, O my lord<113>, the king<4428>!"
Lalu
kata
raja
kepada
Ziba
Sekarang
segala
milik
Mefiboset
ialah
milikmu
Jawab
Ziba
Hamba
bersujud
Semoga
hamba
selalu
mendapat
restu
Tuanku
Raja
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<6717> abul
Ziba 16 [n pr m; 16]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<0> Kl
[; 0]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> ypml
[; 0]
<4648> tsb
Mephibosheth 15 [n pr m; 15]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6717> abyu
Ziba 16 [n pr m; 16]
<7812> ytywxtsh
worship 99, bow 31 [v; 172]
<4672> auma
find 359, present 20 [v; 456]
<2580> Nx
grace 38, favour 26 [n m; 69]
<5869> Kynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]