Back to #4057
Go Up ↑ << 2 Samuel 16:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 16:2 >>
KJV : And the king <04428> said <0559> (8799) unto Ziba <06717>, What meanest thou by these? And Ziba <06717> said <0559> (8799), The asses <02543> [be] for the king's <04428> household <01004> to ride on <07392> (8800); and the bread <03899> and summer fruit <07019> for the young men <05288> to eat <0398> (8800); and the wine <03196>, that such as be faint <03287> in the wilderness <04057> may drink <08354> (8800).
NASB :
NASB# : The king<4428> said<559> to Ziba<6717>, "Why<4100> do you have these<428>?" And Ziba<6717> said<559>, "The donkeys<2543> are for the king's<4428> household<1004> to ride<7392>, and the bread<3899> and summer<7019> fruit<7019> for the young<5288> men<5288> to eat<398>, and the wine<3196>, for whoever<3287> is faint<3287> in the wilderness<4057> to drink<8354>."
Lalu
bertanyalah
raja
kepada
Ziba
Apakah
maknanya
dengan
semua
ini
Jawab
Ziba
Keldai
ini
untuk
ditunggangi
oleh
keluarga
raja
roti
dan
buah-buahan
musim
panas
ini
untuk
dimakan
oleh
anak-anak
muda
itu
dan
air
anggur
ini
untuk
diminum
oleh
orang
yang
keletihan
di
gurun
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6717> abyu
Ziba 16 [n pr m; 16]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<428> hla
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<0> Kl
[; 0]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6717> abyu
Ziba 16 [n pr m; 16]
<2543> Myrwmxh
ass 96 [n m; 96]
<1004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<7392> bkrl
ride 50, rider 12 [v; 78]
<3899> *Mxlhw {Mxlhlw}
bread 237, food 21 [n m; 297]
<7019> Uyqhw
summer 11, summer fruit 9 [n m; 20]
<398> lwkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<5288> Myrenh
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<3196> Nyyhw
wine 138, banqueting 1 [n m; 140]
<8354> twtsl
drink 208, drinkers 1 [v; 217]
<3287> Peyh
weary 2, faint 2 [adj; 4]
<4057> rbdmb
wilderness 255, desert 13 [n m; 271]