Go Up ↑ << 2 Samuel 13:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 13:22 >>
KJV : And Absalom <053> spake <01696> (8765) unto his brother Amnon <0550> neither good <02896> nor bad <07451>: for Absalom <053> hated <08130> (8804) Amnon <0550>, because <01697> he had forced <06031> (8765) his sister <0269> Tamar <08559>.
NASB : But Absalom did not speak to Amnon either good or bad; for Absalom hated Amnon because he had violated his sister Tamar.
NASB# : But Absalom<53> did not speak<1696> to Amnon<550> either<5704> good<2896> or<5704> bad<7451>; for Absalom<53> hated<8130> Amnon<550> because<5921><1697><834> he had violated<6031> his sister<269> Tamar<8559>.
Absalom
tidak
mahu
bicara
sepatah
kata
pun
dengan
Amnon
tentang
yang
baik
ataupun
yang
buruk
Dia
membenci
Amnon
kerana
Amnon
telah
memperkosa
adiknya
Tamar
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<53> Mwlsba
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<550> Nwnma
Amnon 28 [n m; 28]
<7451> erml
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<5704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8130> anv
hate 136, enemies 3 [v; 146]
<53> Mwlsba
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<550> Nwnma
Amnon 28 [n m; 28]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<1697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6031> hne
afflict 50, humble 11 [v; 84]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8559> rmt
Tamar 24 [; 24]
<269> wtxa
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<0> P
[; 0]