Back to #3068
Go Up ↑ << 2 Samuel 12:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 12:22 >>
KJV : And he said <0559> (8799), While the child <03206> was yet alive <02416>, I fasted <06684> (8804) and wept <01058> (8799): for I said <0559> (8804), Who can tell <03045> (8802) [whether] GOD <03068> will be gracious <02603> (8804) (8675) <02603> (8762) to me, that the child <03206> may live <02416>?
NASB :
NASB# : He said<559>, "While the child<3206> was <I>still</I> alive<2416>, I fasted<6684> and wept<1058>; for I said<559>, 'Who<4310> knows<3045>, the LORD<3068> may be gracious<2603> to me, that the child<3206> may live<2416>.'
Jawabnya
Ketika
anak
itu
masih
hidup
aku
berpuasa
serta
menangis
kerana
fikirku
Siapa
tahu
Tuhan
akan
mengasihani
aku
sehingga
anak
itu
tetap
hidup
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5750> dweb
again, more, good while [subst, adv; 30]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<2416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<6684> ytmu
fast 20, at all 1 [v; 21]
<1058> hkbaw
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<559> ytrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<3045> edwy
know 645, known 105 [v; 947]
<2603> *ynnxw {ynnxy}
mercy 16, gracious 13 [v; 78]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<2416> yxw
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]