Back to #3068
Go Up ↑ << 2 Samuel 8:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 8:14 >>
KJV : And he put <07760> (8799) garrisons <05333> in Edom <0123>; throughout all Edom <0123> put <07760> (8804) he garrisons <05333>, and all they of Edom <0123> became David's <01732> servants <05650>. And the LORD <03068> preserved <03467> (8686) David <01732> whithersoever he went <01980> (8804).
NASB : He put garrisons in Edom. In all Edom he put garrisons, and all the Edomites became servants to David. And the LORD helped David wherever he went.
NASB# : He put<7760> garrisons<5333> in Edom<112>. In all<3605> Edom<112> he put<7760> garrisons<5333>, and all<3605> the Edomites<112> became<1961> servants<5650> to David<1732>. And the LORD<3068> helped<3467> David<1732> wherever<3605><834> he went<1980>.
Dia
menempatkan
pasukan
pendudukan
di
seluruh
Tanah
Edom
dan
semua
orang
Edom
menjadi
taklukan
Daud
Tuhan
mengurniakan
kemenangan
kepada
Daud
ke
mana-mana
sahaja
dia
pergi
<7760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<123> Mwdab
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<5333> Mybun
garrison 9, officer 1 [n m; 12]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<7760> Mv
put 155, make 123 [v; 585]
<5333> Mybun
garrison 9, officer 1 [n m; 12]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<5650> Mydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<1732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<3467> eswyw
save 149, saviour 15 [v; 205]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1980> Klh
go 217, walk 156 [v; 500]