Back to #589
Go Up ↑ << 2 Samuel 7:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 7:8 >>
KJV : Now therefore so shalt thou say <0559> (8799) unto my servant <05650> David <01732>, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, I took <03947> (8804) thee from the sheepcote <05116>, from following <0310> the sheep <06629>, to be ruler <05057> over my people <05971>, over Israel <03478>: {from following: Heb. from after}
NASB :
NASB# : "Now<6258> therefore, thus<3541> you shall say<559> to My servant<5650> David<1732>, 'Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, "I took<3947> you from the pasture<5116>, from following<310> the sheep<6629>, to be ruler<5057> over<5921> My people<5971> Israel<3478>.
Maka
sekarang
beginilah
yang
harus
kaukatakan
kepada
hamba-Ku
Daud
Beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
Aku
telah
mengambil
engkau
dari
padang
ragut
daripada
tugas
menggiring
kawanan
domba
untuk
menjadi
pemimpin
atas
umat-Ku
iaitu
atas
Israel
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5650> ydbel
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<1732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<3947> Kytxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<5116> hwnh
habitation 22, fold 4 [; 36]
<310> rxam
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<6629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<1961> twyhl
was, come to pass, came [v; 75]
<5057> dygn
ruler 20, prince 9 [n m; 44]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5971> yme
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]