Back to #834
Go Up ↑ << 2 Samuel 4:10 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 4:10 >>
KJV : When one told <05046> (8688) me, saying <0559> (8800), Behold, Saul <07586> is dead <04191> (8804), thinking to have brought <05869> good tidings <01319> (8764), I took hold <0270> (8799) of him, and slew <02026> (8799) him in Ziklag <06860>, who [thought] that I would have given <05414> (8800) him a reward for his tidings <01309>: {thinking...: Heb. he was in his own eyes as a bringer, etc} {who...: or, which was the reward I gave him for his tidings}
NASB :
NASB# : when<3588> one told<5046> me, saying<559>, 'Behold<2009>, Saul<7586> is dead<4191>,' and thought<5869> he was bringing<1319> good news<1319>, I seized<270> him and killed<2026> him in Ziklag<6860>, which<834> was the reward<1309> I gave<5414> him for <I>his</I> news<1309>.
Ketika
orang
mengkhabarkan
kepadaku
demikian
Sesungguhnya
Saul
sudah
mati
dan
menyangka
bahawa
dia
membawa
khabar
baik
maka
kutangkap
dia
dan
kubunuh
di
Ziklag
Itulah
upah
yang
kuberikan
kepadanya
untuk
khabarnya
itu
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5046> dygmh
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> yl
[; 0]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<1319> rvbmk
tidings 16, show forth 3 [v; 24]
<5869> wynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<270> hzxaw
hold 31, take 16 [v; 67]
<0> wb
[; 0]
<2026> whgrhaw
slay 100, kill 24 [v; 167]
<6860> glqub
Ziklag 15 [n pr loc; 15]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> yttl
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]
<1309> hrvb
tidings 6 [n f; 6]