Back to #413
Go Up ↑ << 2 Samuel 3:27 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 3:27 >>
KJV : And when Abner <074> was returned <07725> (8799) to Hebron <02275>, Joab <03097> took him aside <05186> (8686) in <0413> <08432> the gate <08179> to speak <01696> (8763) with him quietly <07987>, and smote <05221> (8686) him there under the fifth <02570> [rib], that he died <04191> (8799), for the blood <01818> of Asahel <06214> his brother <0251>. {quietly: or, peaceably}
NASB : So when Abner returned to Hebron, Joab took him aside into the middle of the gate to speak with him privately, and there he struck him in the belly so that he died on account of the blood of Asahel his brother.
NASB# : So when Abner<74> returned<7725> to Hebron<2275>, Joab<3097> took<5186> him aside<5186> into the middle<8432> of the gate<8179> to speak<1696> with him privately<7987>, and there<8033> he struck<5221> him in the belly<2570> so that he died<4191> on account of the blood<1818> of Asahel<6214> his brother<251>.
Sekembalinya
Abner
ke
Hebron
Yoab
membawanya
sebentar
ke
samping
di
tengah-tengah
pintu
gerbang
itu
seakan-akan
hendak
berbicara
secara
empat
mata
dengannya
Lalu
ditikamnyalah
perut
Abner
sampai
mati
demi
membalas
hutang
darah
Asael
adiknya
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<74> rnba
Abner 63 [n pr m; 63]
<2275> Nwrbx
Hebron 71 [n pr loc, n pr m; 71]
<5186> whjyw
stretch out 60, incline 28 [v; 215]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<8432> Kwt
midst 209, among 140 [n m; 415]
<8179> resh
gate 364, city 3 [n m; 371]
<1696> rbdl
speak 840, say 118 [v; 1143]
<854> wta
against, with, in [prep; 24]
<7987> ylsb
quietly 1 [n m; 1]
<5221> whkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<2570> smxh
fifth 4 [n m; 4]
<4191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<1818> Mdb
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<0> hve
[; 0]
<6214> la
Asahel 18 [n pr m; 18]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]