Back to #6440
Go Up ↑ << 2 Samuel 2:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 2:22 >>
KJV : And Abner <074> said <0559> (8800) again <03254> (8686) to Asahel <06214>, Turn thee aside <05493> (8798) from following <0310> me: wherefore should I smite <05221> (8686) thee to the ground <0776>? how then should I hold up <05375> (8799) my face <06440> to Joab <03097> thy brother <0251>?
NASB : Abner repeated again to Asahel, "Turn aside from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I lift up my face to your brother Joab?"
NASB# : Abner<74> repeated<3254><559> again<5750> to Asahel<6214>, "Turn<5493> aside<5493> from following<310> me. Why<4100> should I strike<5221> you to the ground<776>? How<349> then could I lift<5375> up my face<6440> to your brother<251> Joab<3097>?"
Maka
Abner
berkata
sekali
lagi
kepada
Asael
Menyimpanglah
jangan
mengekori
aku
Haruskah
aku
menghentam
engkau
jatuh
ke
tanah
Bagaimanakah
aku
dapat
memandang
muka
Yoab
abangmu
<3254> Poyw
more 70, again 54 [v; 213]
<5750> dwe
again, more, good while [subst, adv; 30]
<74> rnba
Abner 63 [n pr m; 63]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6214> lahve
Asahel 18 [n pr m; 18]
<5493> rwo
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<0> Kl
[; 0]
<310> yrxam
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5221> hkka
smite 348, slay 92 [v; 500]
<776> hura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<349> Kyaw
how, what, where [interrog adv, interj; 10]
<5375> ava
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<6440> ynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3097> bawy
Joab 145 [n pr m; 145]
<251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]