Back to #3858
Go Up ↑ << Genesis 3:24 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 3:24 >>
KJV : So he drove out <01644> (8762) the man <0120>; and he placed <07931> (8686) at the east <06924> of the garden <01588> of Eden <05731> Cherubims <03742>, and a flaming <03858> sword <02719> which turned every way <02015> (8693), to keep <08104> (8800) the way <01870> of the tree <06086> of life <02416>.
NASB : So He drove the man out; and at the east of the garden of Eden He stationed the cherubim and the flaming sword which turned every direction to guard the way to the tree of life.
NASB# : So He drove<1644> the man<120> out; and at the east<6924> of the garden<1588> of Eden<5731> He stationed<7931> the cherubim<3742> and the flaming<3858> sword<2719> which turned<2015> every direction to guard<8104> the way<1870> to the tree<6086> of life<2425>.
Lalu
Dia
mengenyahkan
manusia
itu
keluar
dan
di
sebelah
timur
Taman
Eden
ditempatkan-Nya
dua
malaikat
kerubin
serta
sebilah
pedang
yang
bernyala-nyala
dan
berputar
ke
segala
arah
untuk
mengawal
jalan
menuju
kepada
pokok
hayat
itu
<1644> srgyw
drive out 20, cast out 8 [v; 47]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<7931> Nksyw
dwell 92, abide 8 [v; 129]
<6924> Mdqm
east 32, old 17 [; 87]
<1588> Ngl
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]
<5731> Nde
Eden 17 [; 17]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3742> Mybrkh
cherubims 64, cherub 27 [n m; 91]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3858> jhl
flaming 1, enchantment 1 [n m; 2]
<2719> brxh
sword 401, knife 5 [n f; 413]
<2015> tkphtmh
turn 57, overthrow 13 [v; 94]
<8104> rmsl
keep 283, observe 46 [v; 468]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<6086> Ue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<2416> Myyxh
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<0> o
[; 0]