KJV : And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, Be not afraid <03372> (8799): for what sawest <07200> (8804) thou? And the woman <0802> said <0559> (8799) unto Saul <07586>, I saw <07200> (8804) gods <0430> ascending <05927> (8802) out of the earth <0776>.
NASB : The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth."
NASB# : The king<4428> said<559> to her, "Do not be afraid<3372>; but what<4100> do you see<7200>?" And the woman<802> said<559> to Saul<7586>, "I see<7200> a divine<430> being<430> coming<5927> up out of the earth<776>."
NASB : The king said to her, "Do not be afraid; but what do you see?" And the woman said to Saul, "I see a divine being coming up out of the earth."
NASB# : The king<4428> said<559> to her, "Do not be afraid<3372>; but what<4100> do you see<7200>?" And the woman<802> said<559> to Saul<7586>, "I see<7200> a divine<430> being<430> coming<5927> up out of the earth<776>."
Kata
raja
kepadanya
Jangan
takut
Apakah
yang
kaulihat
Kata
perempuan
itu
kepada
Saul
Hamba
melihat
sesuatu
roh
muncul
dari
dalam
bumi
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> hl
[; 0]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<3372> yaryt
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7200> tyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<5927> Myle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]