Back to #834
Go Up ↑ << 1 Samuel 28:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 28:2 >>
KJV : And David <01732> said <0559> (8799) to Achish <0397>, Surely <03651> thou shalt know <03045> (8799) what thy servant <05650> can do <06213> (8799). And Achish <0397> said <0559> (8799) to David <01732>, Therefore will I make <07760> (8799) thee keeper <08104> (8802) of mine head <07218> for ever <03117>.
NASB : David said to Achish, "Very well, you shall know what your servant can do." So Achish said to David, "Very well, I will make you my bodyguard for life."
NASB# : David<1732> said<559> to Achish<397>, "Very<3651> well<3651>, you shall know<3045> what<834> your servant<5650> can do<6213>." So Achish<397> said<559> to David<1732>, "Very<3651> well<3651>, I will make<7760> you my bodyguard<8104><7218> for life<3605><3117>."
Kata
Daud
kepada
Akhis
Baik
Tuanku
akan
mengetahui
apa
yang
mampu
dilakukan
oleh
hambamu
ini
Kata
Akhis
kepada
Daud
Baiklah
aku
melantik
engkau
menjadi
pengawal
peribadi
aku
seumur
hidup
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<397> syka
Achish 21 [n pr m; 21]
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3045> edt
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<5650> Kdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<397> syka
Achish 21 [n pr m; 21]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<8104> rms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<7218> ysarl
head 349, chief 91 [n m; 598]
<7760> Kmyva
put 155, make 123 [v; 585]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3117> Mymyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<0> P
[; 0]