Back to #559
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:39 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:39 >>
KJV : And when David <01732> heard <08085> (8799) that Nabal <05037> was dead <04191> (8804), he said <0559> (8799), Blessed <01288> (8803) [be] the LORD <03068>, that hath pleaded <07378> (8804) the cause <07379> of my reproach <02781> from the hand <03027> of Nabal <05037>, and hath kept <02820> (8804) his servant <05650> from evil <07451>: for the LORD <03068> hath returned <07725> (8689) the wickedness <07451> of Nabal <05037> upon his own head <07218>. And David <01732> sent <07971> (8799) and communed <01696> (8762) with Abigail <026>, to take <03947> (8800) her to him to wife <0802>.
NASB : When David heard that Nabal was dead, he said, "Blessed be the LORD, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal and has kept back His servant from evil. The LORD has also returned the evildoing of Nabal on his own head." Then David sent a proposal to Abigail, to take her as his wife.
NASB# : When David<1732> heard<8085> that Nabal<5037> was dead<4191>, he said<559>, "Blessed<1288> be the LORD<3068>, who<834> has pleaded<7378> the cause<7379> of my reproach<2781> from the hand<3027> of Nabal<5037> and has kept<2820> back<2820> His servant<5650> from evil<7463>. The LORD<3068> has also returned<7725> the evildoing<7463> of Nabal<5037> on his own head<7218>." Then David<1732> sent<7971> a proposal<1696> to Abigail<26>, to take<3947> her as his wife<802>.
Apabila
Daud
mendengar
bahawa
Nabal
sudah
mati
berkatalah
dia
Segala
puji
bagi
Tuhan
yang
telah
membela
aku
dalam
perkara
penghinaan
Nabal
terhadap
aku
dan
yang
telah
mencegah
hamba-Nya
daripada
melakukan
kejahatan
Tuhan
telah
melantun
balik
kejahatan
Nabal
kepada
dirinya
sendiri
Lalu
Daud
mengutus
orang
untuk
berbicara
dengan
Abigail
perihal
maksud
Daud
melamar
dia
untuk
menjadi
isterinya
<8085> emsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<5037> lbn
Nabal 18, Nabhal 4 [n pr m; 22]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1288> Kwrb
bless 302, salute 5 [v; 330]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7378> br
plead 27, strive 13 [v; 67]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7379> byr
cause 24, strife 16 [n m; 62]
<2781> ytprx
reproach 67, shame 3 [n f; 73]
<3027> dym
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<5037> lbn
Nabal 18, Nabhal 4 [n pr m; 22]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<5650> wdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<2820> Kvx
spare 8, keep back 3 [v; 28]
<7451> herm
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<7451> ter
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<5037> lbn
Nabal 18, Nabhal 4 [n pr m; 22]
<7725> bysh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<7218> wsarb
head 349, chief 91 [n m; 598]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<1696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<26> lygybab
Abigail 17 [n pr f; 17]
<3947> htxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<0> wl
[; 0]
<802> hsal
wife 425, woman 324 [n f; 780]