Back to #3318
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:37 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:37 >>
KJV : But it came to pass in the morning <01242>, when the wine <03196> was gone out <03318> (8800) of Nabal <05037>, and his wife <0802> had told <05046> (8686) him these things <01697>, that his heart <03820> died <04191> (8799) within <07130> him, and he became [as] a stone <068>.
NASB : But in the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things, and his heart died within him so that he became \i1 as\i0 a stone.
NASB# : But in the morning<1242>, when the wine<3196> had gone<3318> out of Nabal<5037>, his wife<802> told<5046> him these<428> things<1697>, and his heart<3820> died<4191> within<7130> him so that he became<1961> <I>as</I> a stone<68>.
Pagi
harinya
ketika
pengaruh
air
anggur
telah
hilang
daripada
Nabal
isterinya
menceritakan
hal-hal
itu
kepadanya
Lalu
terhentilah
jantungnya
di
dalam
dadanya
dan
dia
pun
menjadi
seperti
batu
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<1242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<3318> taub
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<3196> Nyyh
wine 138, banqueting 1 [n m; 140]
<5037> lbnm
Nabal 18, Nabhal 4 [n pr m; 22]
<5046> dgtw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> wl
[; 0]
<802> wtsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<4191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<3820> wbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<7130> wbrqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1961> hyh
was, come to pass, came [v; 75]
<68> Nbal
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]