Back to #589
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:24 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 25:24 >>
KJV : And fell <05307> (8799) at his feet <07272>, and said <0559> (8799), Upon me, my lord <0113>, [upon] me [let this] iniquity <05771> [be]: and let thine handmaid <0519>, I pray thee, speak <01696> (8762) in thine audience <0241>, and hear <08085> (8798) the words <01697> of thine handmaid <0589>. {audience: Heb. ears}
NASB : She fell at his feet and said, "On me alone, my lord, be the blame. And please let your maidservant speak to you, and listen to the words of your maidservant.
NASB# : She fell<5307> at his feet<7272> and said<559>, "On me alone<589>, my lord<113>, be the blame<5771>. And please<4994> let your maidservant<519> speak<1696> to you, and listen<8085> to the words<1697> of your maidservant<519>.
Dia
bersujud
di
kaki
Daud
lalu
berkata
Hamba
sajalah
ya
tuanku
yang
menanggung
kesalahan
itu
Perkenankanlah
hambamu
ini
berbicara
kepada
tuan
dan
sudilah
kiranya
tuan
mendengar
kata-kata
hambamu
ini
<5307> lptw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<7272> wylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> yb
[; 0]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<5771> Nweh
iniquity 220, punishment 5 [n m; 230]
<1696> rbdtw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<519> Ktma
handmaid 22, maidservant 19 [n f; 55]
<241> Kynzab
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<8085> emsw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<519> Ktma
handmaid 22, maidservant 19 [n f; 55]