KJV : And the prophet <05030> Gad <01410> said <0559> (8799) unto David <01732>, Abide <03427> (8799) not in the hold <04686>; depart <03212> (8798), and get <0935> (8804) thee into the land <0776> of Judah <03063>. Then David <01732> departed <03212> (8799), and came <0935> (8799) into the forest <03293> of Hareth <02802>.
NASB : The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
NASB# : The prophet<5030> Gad<1410> said<559> to David<1732>, "Do not stay<3427> in the stronghold<4686>; depart<1980>, and go<935> into the land<776> of Judah<3063>." So David<1732> departed<1980> and went<935> into the forest<3293> of Hereth<2802>.
NASB : The prophet Gad said to David, "Do not stay in the stronghold; depart, and go into the land of Judah." So David departed and went into the forest of Hereth.
NASB# : The prophet<5030> Gad<1410> said<559> to David<1732>, "Do not stay<3427> in the stronghold<4686>; depart<1980>, and go<935> into the land<776> of Judah<3063>." So David<1732> departed<1980> and went<935> into the forest<3293> of Hereth<2802>.
Akan
tetapi
nabi
Gad
berkata
kepada
Daud
Jangan
tinggal
di
kubu
pertahanan
ini
Pergilah
masuklah
ke
Tanah
Yehuda
Maka
pergilah
Daud
lalu
masuk
ke
Hutan
Keret
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1410> dg
Gad 70 [n pr m; 70]
<5030> aybnh
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3427> bst
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<4686> hdwumb
fortress 6, hold 6 [n f; 22]
<1980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]
<935> tabw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0> Kl
[; 0]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<1980> Klyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3293> rey
forest 37, wood 19 [n m; 58]
<2802> trx
Hareth 1 [n pr loc; 1]
<0> o
[; 0]