KJV : Then said <0559> (8799) Achish <0397> unto his servants <05650>, Lo, ye see <07200> (8799) the man <0376> is mad <07696> (8693): wherefore [then] have ye brought <0935> (8686) him to me? {is mad: or, playeth the mad man}
NASB : Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?
NASB# : Then Achish<397> said<559> to his servants<5650>, "Behold<2009>, you see<7200> the man<376> behaving<7696> as a madman<7696>. Why<4100> do you bring<935> him to me?
NASB : Then Achish said to his servants, "Behold, you see the man behaving as a madman. Why do you bring him to me?
NASB# : Then Achish<397> said<559> to his servants<5650>, "Behold<2009>, you see<7200> the man<376> behaving<7696> as a madman<7696>. Why<4100> do you bring<935> him to me?
Kata
Akhis
kepada
para
pegawainya
Tengoklah
orang
ini
gila
Mengapa
kamu
membawa
dia
kepadaku
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<397> syka
Achish 21 [n pr m; 21]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5650> wydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<7200> wart
see 879, look 104 [v; 1313]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<7696> egtsm
mad 5, mad man 2 [v; 7]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<935> waybt
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]