KJV : And Jesse <03448> took <03947> (8799) an ass <02543> [laden] with bread <03899>, and a bottle <04997> of wine <03196>, and a <0259> kid <01423> <05795>, and sent <07971> (8799) [them] by <03027> David <01732> his son <01121> unto Saul <07586>.
NASB : Jesse took a donkey \i1 loaded with\i0 bread and a jug of wine and a young goat, and sent \i1 them\i0 to Saul by David his son.
NASB# : Jesse<3448> took<3947> a donkey<2543> <I>loaded with</I> bread<3899> and a jug<4997> of wine<3196> and a young<1423> goat<5795>, and sent<7971> <I>them</I> to Saul<7586> by David<1732> his son<1121>.
NASB : Jesse took a donkey \i1 loaded with\i0 bread and a jug of wine and a young goat, and sent \i1 them\i0 to Saul by David his son.
NASB# : Jesse<3448> took<3947> a donkey<2543> <I>loaded with</I> bread<3899> and a jug<4997> of wine<3196> and a young<1423> goat<5795>, and sent<7971> <I>them</I> to Saul<7586> by David<1732> his son<1121>.
Kemudian
Isai
mengambil
seekor
keldai
Dimuatinya
keldai
itu
dengan
roti
sebuah
kantung
kulit
berisi
air
anggur
dan
seekor
anak
kambing
lalu
dikirimnya
semua
itu
kepada
Saul
dengan
perantaraan
Daud
anaknya
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<3448> ysy
Jesse 42 [n pr m; 42]
<2543> rwmx
ass 96 [n m; 96]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<4997> danw
bottle 6 [n m; 6]
<3196> Nyy
wine 138, banqueting 1 [n m; 140]
<1423> ydgw
kid 16 [n m; 16]
<5795> Myze
goat 63, kid + \\01423\\ 5 [n f; 74]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<1121> wnb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]