KJV : And as Samuel <08050> turned about <05437> (8735) to go away <03212> (8800), he laid hold <02388> (8686) upon the skirt <03671> of his mantle <04598>, and it rent <07167> (8735).
NASB : As Samuel turned to go, \i1 Saul\i0 seized the edge of his robe, and it tore.
NASB# : As Samuel<8050> turned<5437> to go<1980>, <I>Saul</I> seized<2388> the edge<3671> of his robe<4598>, and it tore<7167>.
NASB : As Samuel turned to go, \i1 Saul\i0 seized the edge of his robe, and it tore.
NASB# : As Samuel<8050> turned<5437> to go<1980>, <I>Saul</I> seized<2388> the edge<3671> of his robe<4598>, and it tore<7167>.
Apabila
Samuel
berpaling
hendak
pergi
Saul
memegang
punca
jubah
Samuel
tetapi
terkoyak
<5437> boyw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<8050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<1980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<2388> qzxyw
strong 48, repair 47 [v; 290]
<3671> Pnkb
wing 74, skirt 14 [n f; 108]
<4598> wlyem
robe 19, mantle 7 [n m; 28]
<7167> erqyw
rent 54, tear 4 [v; 63]