KJV : And when the people <05971> were come <0935> (8799) into the wood <03293>, behold, the honey <01706> dropped <01982>; but no man put <05381> (8688) his hand <03027> to his mouth <06310>: for the people <05971> feared <03372> (8804) the oath <07621>.
NASB : When the people entered the forest, behold, \i1 there was\i0 a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
NASB# : When the people<5971> entered<935> the forest<3293>, behold<2009>, <I>there was</I> a flow<1982> of honey<1706>; but no<369> man put<5381> his hand<3027> to his mouth<6310>, for the people<5971> feared<3372> the oath<7621>.
NASB : When the people entered the forest, behold, \i1 there was\i0 a flow of honey; but no man put his hand to his mouth, for the people feared the oath.
NASB# : When the people<5971> entered<935> the forest<3293>, behold<2009>, <I>there was</I> a flow<1982> of honey<1706>; but no<369> man put<5381> his hand<3027> to his mouth<6310>, for the people<5971> feared<3372> the oath<7621>.
Ketika
umat
itu
sampai
di
hutan
itu
tampaklah
di
sana
madu
meleleh
tetapi
tidak
ada
seorang
pun
yang
mencedoknya
ke
mulutnya
dengan
tangan
atas
sebab
mereka
takut
akan
sumpahan
tadi
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3293> reyh
forest 37, wood 19 [n m; 58]
<2009> hnhw
Behold, see, lo [demons part; 17]
<1982> Klh
dropped 1, traveller 1 [n m; 2]
<1706> sbd
honey 52, honeycomb + \\03295\\ 1 [n m; 54]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<5381> gyvm
overtake 23, hold 5 [v; 50]
<3027> wdy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6310> wyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3372> ary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7621> hebsh
oath 28, sworn + \\01167\\ 1 [n f; 30]