KJV : And Samuel <08050> said <0559> (8799) unto the people <05971>, [It is] the LORD <03068> that advanced <06213> (8804) Moses <04872> and Aaron <0175>, and that brought <05927> (0) your fathers <01> up <05927> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>. {advanced: or, made}
NASB : Then Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.
NASB# : Then Samuel<8050> said<559> to the people<5971>, "It is the LORD<3068> who<834> appointed<6213> Moses<4872> and Aaron<175> and who<834> brought<5927> your fathers<1> up from the land<776> of Egypt<4714>.
NASB : Then Samuel said to the people, "It is the LORD who appointed Moses and Aaron and who brought your fathers up from the land of Egypt.
NASB# : Then Samuel<8050> said<559> to the people<5971>, "It is the LORD<3068> who<834> appointed<6213> Moses<4872> and Aaron<175> and who<834> brought<5927> your fathers<1> up from the land<776> of Egypt<4714>.
Lalu
berkatalah
Samuel
kepada
bangsa
itu
Tuhan
ialah
saksi
yang
melantik
Musa
dan
Harun
dan
yang
memimpin
nenek
moyangmu
keluar
dari
Tanah
Mesir
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<8050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<175> Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<834> rsaw
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5927> hleh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1> Mkytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]