Back to #559
Go Up ↑ << 1 Samuel 11:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 11:7 >>
KJV : And he took <03947> (8799) a yoke <06776> of oxen <01241>, and hewed them in pieces <05408> (8762), and sent <07971> (8762) [them] throughout all the coasts <01366> of Israel <03478> by the hands <03027> of messengers <04397>, saying <0559> (8800), Whosoever cometh not forth <03318> (8802) after <0310> Saul <07586> and after <0310> Samuel <08050>, so shall it be done <06213> (8735) unto his oxen <01241>. And the fear <06343> of the LORD <03068> fell <05307> (8799) on the people <05971>, and they came out <03318> (8799) with one <0259> consent <0376>. {with...: Heb. as one man}
NASB : He took a yoke of oxen and cut them in pieces, and sent \i1 them\i0 throughout the territory of Israel by the hand of messengers, saying, "Whoever does not come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen." Then the dread of the LORD fell on the people, and they came out as one man.
NASB# : He took<3947> a yoke<6776> of oxen<1241> and cut<5408> them in pieces<5408>, and sent<7971> <I>them</I> throughout<3605> the territory<1366> of Israel<3478> by the hand<3027> of messengers<4397>, saying<559>, "Whoever<834> does not come<3318> out after<310> Saul<7586> and after<310> Samuel<8050>, so<3541> shall it be done<6213> to his oxen<1241>." Then the dread<6343> of the LORD<3068> fell<5307> on the people<5971>, and they came<3318> out as one<259> man<376>.
Maka
dia
mengambil
sepasang
lembu
lantas
memotong-motong
lembu
itu
lalu
mengirimkannya
ke
seluruh
daerah
Israel
dengan
perantaraan
beberapa
orang
utusan
Katanya
Sesiapa
yang
tidak
maju
mengikuti
Saul
dan
Samuel
beginilah
lembu-lembunya
akan
diperlakukan
Rasa
takut
daripada
Tuhan
melanda
bangsa
itu
sehingga
mereka
pun
maju
dengan
serentak
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<6776> dmu
yoke 7, couple 4 [n m; 15]
<1241> rqb
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<5408> whxtnyw
cut 5, cut into pieces 2 [v; 9]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<3605> lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1366> lwbg
border 158, coast 69 [n m; 241]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<4397> Mykalmh
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<369> wnnya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<310> rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<8050> lawms
Samuel 137, Shemuel 3 [n pr m; 140]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<6213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1241> wrqbl
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<5307> lpyw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<6343> dxp
fear 40, dread 3 [n m; 49]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3318> wauyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<376> syak
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]