Back to #6
Go Up ↑ << 1 Samuel 9:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 9:3 >>
KJV : And the asses <0860> of Kish <07027> Saul's <07586> father <01> were lost <06> (8799). And Kish <07027> said <0559> (8799) to Saul <07586> his son <01121>, Take <03947> (8798) now one <0259> of the servants <05288> with thee, and arise <06965> (8798), go <03212> (8798) seek <01245> (8761) the asses <0860>.
NASB :
NASB# : Now the donkeys<860> of Kish<7027>, Saul's<7586> father<1>, were lost<6>. So Kish<7027> said<559> to his son<1121> Saul<7586>, "Take<3947> now<4994> with you one<259> of the servants<5288>, and arise<6965>, go<1980> search<1245> for the donkeys<860>."
Pada
suatu
hari
Kish
ayah
Saul
kehilangan
beberapa
ekor
keldai
Maka
kata
Kish
kepada
Saul
anaknya
Bawalah
salah
seorang
pembantu
bersama-samamu
dan
pergilah
segera
mencari
keldai-keldai
itu
<6> hndbatw
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<860> twntah
ass 34 [n f; 34]
<7027> syql
Kish 21 [n pr m; 21]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7027> syq
Kish 21 [n pr m; 21]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<7586> lwas
Saul 399, Shaul 7 [n pr m; 406]
<1121> wnb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3947> xq
take 747, receive 61 [v; 965]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<854> Kta
against, with, in [prep; 24]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<5288> Myrenhm
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<6965> Mwqw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<1980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]
<1245> sqb
seek 189, require 14 [v; 225]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<860> tntah
ass 34 [n f; 34]