Go Up ↑ << 1 Samuel 8:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 8:8 >>
KJV : According to all the works <04639> which they have done <06213> (8804) since the day <03117> that I brought them up <05927> (8687) out of Egypt <04714> even unto this day <03117>, wherewith they have forsaken <05800> (8799) me, and served <05647> (8799) other <0312> gods <0430>, so do <06213> (8802) they also unto thee.
NASB :
NASB# : "Like all<3605> the deeds<4639> which<834> they have done<6213> since<4480> the day<3117> that I brought<5927> them up from Egypt<4714> even to this<2088> day<3117>--in that they have forsaken<5800> Me and served<5647> other<312> gods<430>--so<3651> they are doing<6213> to you also<1571>.
Sebagaimana
mereka
memperlakukan
Aku
sejak
Aku
memimpin
mereka
keluar
dari
Mesir
bahkan
sampai
hari
ini
iaitu
meninggalkan
Aku
dan
beribadat
kepada
pelbagai
tuhan
lain
demikian
jugalah
mereka
memperlakukan
kamu
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4639> Myvemh
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3117> Mwym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<5927> ytleh
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<853> Mta
not translated [untranslated particle; 22]
<4714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<5800> ynbzeyw
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<5647> wdbeyw
serve 227, do 15 [v; 290]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<312> Myrxa
other(s) 105, another 55 [adj; 166]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<1992> hmh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<6213> Myve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<0> Kl
[; 0]