Back to #834
Go Up ↑ << 1 Samuel 6:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 6:6 >>
KJV : Wherefore then do ye harden <03513> (8762) your hearts <03824>, as the Egyptians <04714> and Pharaoh <06547> hardened <03513> (8765) their hearts <03820>? when he had wrought wonderfully <05953> (8694) among them, did they not let the people go <07971> (8762), and they departed <03212> (8799)? {wonderfully: or, reproachfully} {the people: Heb. them}
NASB : "Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, did they not allow the people to go, and they departed?
NASB# : "Why<4100> then do you harden<3513> your hearts<3824> as the Egyptians<4714> and Pharaoh<6547> hardened<3513> their hearts<3820>? When<3512> He had severely<5953> dealt<5953> with them, did they not allow the people to go<7971>, and they departed<1980>?
Apakah
untungnya
kamu
mengeraskan
hati
seperti
halnya
orang
Mesir
dan
Firaun
Ketika
Dia
mempermainkan
mereka
bukankah
mereka
melepaskan
umat
itu
pergi
<4100> hmlw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<3513> wdbkt
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3824> Mkbbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3513> wdbk
honour 34, glorify 14 [v; 116]
<4713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<6547> herpw
Pharaoh 268 [n m; 268]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3820> Mbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<3808> awlh
not, no, none [adv; 76]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5953> lleth
glean 4, done 3 [v; 20]
<0> Mhb
[; 0]
<7971> Mwxlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<1980> wklyw
go 217, walk 156 [v; 500]