Go Up ↑ << 1 Samuel 1:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 1:3 >>
KJV : And this <01931> man <0376> went up <05927> (8804) out of his city <05892> yearly <03117> <03117> to worship <07812> (8692) and to sacrifice <02076> (8800) unto the LORD <03068> of hosts <06635> in Shiloh <07887>. And the two <08147> sons <01121> of Eli <05941>, Hophni <02652> and Phinehas <06372>, the priests <03548> of the LORD <03068>, [were] there. {yearly: Heb. from year to year}
NASB : Now this man would go up from his city yearly to worship and to sacrifice to the LORD of hosts in Shiloh. And the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were priests to the LORD there.
NASB# : Now this<1931> man<376> would go<5927> up from his city<5892> yearly<3117> to worship<7812> and to sacrifice<2076> to the LORD<3068> of hosts<6635> in Shiloh<7887>. And the two<8147> sons<1121> of Eli<5941>, Hophni<2652> and Phinehas<6372>, were priests<3548> to the LORD<3068> there<8033>.
Setiap
tahun
lelaki
itu
pergi
dari
kotanya
untuk
beribadat
dan
mempersembahkan
korban
di
hadapan
Tuhan
alam
semesta
di
Silo
Kedua-dua
orang
anak
Eli
iaitu
Hofni
dan
Pinehas
ialah
imam
Tuhan
di
sana
<5927> hlew
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5892> wryem
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<3117> Mymym
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3117> hmymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7812> twxtshl
worship 99, bow 31 [v; 172]
<2076> xbzlw
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<7887> hlsb
Shiloh 32 [n pr loc; 32]
<8033> Msw
there, therein, thither [adv; 10]
<8147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5941> yle
Eli 33 [n pr m; 33]
<2652> ynpx
Hophni 5 [n pr m; 5]
<6372> oxnpw
Phinehas 25 [n pr m; 25]
<3548> Mynhk
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]