Back to #559
Go Up ↑ << Ruth 4:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ruth 4:17 >>
KJV : And the women her neighbours <07934> gave <07121> (8799) it a name <08034>, saying <0559> (8800), There is a son <01121> born <03205> (8795) to Naomi <05281>; and they called <07121> (8799) his name <08034> Obed <05744>: he [is] the father <01> of Jesse <03448>, the father <01> of David <01732>.
NASB : The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.
NASB# : The neighbor<7934> women<7934> gave<7121> him a name<8034>, saying<559>, "A son<1121> has been born<3205> to Naomi<5281>!" So they named<7121><8034> him Obed<5744>. He is the father<1> of Jesse<3448>, the father<1> of David<1732>.
Para
jiran
wanita
menamakan
bayi
itu
sambil
berkata
Kepada
Naomi
seorang
putera
telah
dilahirkan
Lalu
mereka
menamakan
bayi
itu
Obed
Dan
Obed
ialah
bapa
Isai
iaitu
bapa
Daud
<7121> hnarqtw
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> wl
[; 0]
<7934> twnksh
neighbour 17, inhabitant 2 [adj; 20]
<8034> Ms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3205> dly
beget 201, bare 110 [v; 498]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5281> ymenl
Naomi 21 [n pr f; 21]
<7121> hnarqtw
call 528, cried 98 [v; 735]
<8034> wms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<5744> dbwe
Obed 10 [n pr m; 10]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<3448> ysy
Jesse 42 [n pr m; 42]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<0> P
[; 0]