Back to #559
Go Up ↑ << Ruth 1:12 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ruth 1:12 >>
KJV : Turn again <07725> (8798), my daughters <01323>, go <03212> (8798) [your way]; for I am too old <02204> (8804) to have an husband <0376>. If I should say <0559> (8804), I have <03426> hope <08615>, [if] I should have an husband <0376> also to night <03915>, and should also bear <03205> (8804) sons <01121>; {should have...: or were with an husband}
NASB : "Return, my daughters! Go, for I am too old to have a husband. If I said I have hope, if I should even have a husband tonight and also bear sons,
NASB# : "Return<7725>, my daughters<1323>! Go<1980>, for I am<2204> too<4480> old<2204> to have<1961> a husband<376>. If<3588> I said<559> I have<3426> hope<8615>, if I should even<1571> have<1961> a husband<376> tonight<3915> and also<1571> bear<3205> sons<1121>,
Pergilah
Pulanglah
kamu
wahai
anakku
Aku
kini
terlalu
tua
untuk
bersuami
Sekalipun
ada
harapan
aku
bersuami
dan
kemudian
katakan
pada
malam
ini
juga
aku
bersuami
dan
seterusnya
melahirkan
lagi
anak
lelaki
<7725> hnbs
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<1323> ytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<1980> Nkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2204> ytnqz
...old 26, aged 1 [v; 27]
<1961> twyhm
was, come to pass, came [v; 75]
<376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<559> ytrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<0> yl
[; 0]
<8615> hwqt
hope 23, expectation 7 [n f; 34]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<1961> ytyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<3915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]
<376> syal
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<3205> ytdly
beget 201, bare 110 [v; 498]
<1121> Mynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]