KJV : How shall we do <06213> (8799) for wives <0802> for them that remain <03498> (8737), seeing we have sworn <07650> (8738) by the LORD <03068> that we will not give <05414> (8800) them of our daughters <01323> to wives <0802>?
NASB : "What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"
NASB# : "What<4100> shall we do<6213> for wives<802> for those<1992> who are left<3498>, since we have sworn<7650> by the LORD<3068> not to give<5414> them any<4480> of our daughters<1323> in marriage<802>?"
NASB : "What shall we do for wives for those who are left, since we have sworn by the LORD not to give them any of our daughters in marriage?"
NASB# : "What<4100> shall we do<6213> for wives<802> for those<1992> who are left<3498>, since we have sworn<7650> by the LORD<3068> not to give<5414> them any<4480> of our daughters<1323> in marriage<802>?"
Apakah
yang
dapat
kita
lakukan
kepada
kalangan
yang
tertinggal
itu
dalam
hal
mencari
isteri
kerana
kita
bersumpah
demi
Tuhan
bahawa
kita
tidak
akan
memberikan
seorang
pun
anak
perempuan
kita
kepada
mereka
untuk
dijadikan
isteri
mereka
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<6213> hven
do 1333, make 653 [v; 2633]
<0> Mhl
[; 0]
<3498> Myrtwnl
leave 52, remain 23 [v; 107]
<802> Mysnl
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<587> wnxnaw
we, ourselves, us [pers pron; 6]
<7650> wnebsn
sware 167, charge 8 [v; 187]
<3068> hwhyb
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1115> ytlbl
but, except, save [subst, adv, conj, with prep; 30]
<5414> tt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mhl
[; 0]
<1323> wnytwnbm
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<802> Mysnl
wife 425, woman 324 [n f; 780]