KJV : And Isaac <03327> digged <02658> (8799) again <07725> (8799) the wells <0875> of water <04325>, which they had digged <02658> (8804) in the days <03117> of Abraham <085> his father <01>; for the Philistines <06430> had stopped <05640> (8762) them after <0310> the death <04194> of Abraham <085>: and he called <07121> (8799) their names <08034> after the names <08034> by which <0834> his father <01> had called <07121> (8804) them.
NASB : Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
NASB# : Then Isaac<3327> dug<2658> again<7725> the wells<875> of water<4325> which<834> had been dug<2658> in the days<3117> of his father<1> Abraham<85>, for the Philistines<6430> had stopped<5640> them up after<310> the death<4194> of Abraham<85>; and he gave<7121> them the same<8034> names<8034> which<834> his father<1> had given<7121> them.
NASB : Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, for the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he gave them the same names which his father had given them.
NASB# : Then Isaac<3327> dug<2658> again<7725> the wells<875> of water<4325> which<834> had been dug<2658> in the days<3117> of his father<1> Abraham<85>, for the Philistines<6430> had stopped<5640> them up after<310> the death<4194> of Abraham<85>; and he gave<7121> them the same<8034> names<8034> which<834> his father<1> had given<7121> them.
Kemudian
Ishak
menggali
kembali
perigi-perigi
yang
telah
digali
pada
zaman
Abraham
ayahnya
kerana
orang
Filistin
telah
menutupnya
sesudah
kematian
Abraham
Dia
pun
menamai
perigi-perigi
itu
sebagaimana
ayahnya
menamainya
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<3327> qxuy
Isaac 108 [n pr m; 108]
<2658> rpxyw
dig 17, search out 3 [v; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<875> trab
well 32, pit 3 [n f; 37]
<4325> Mymh
water 571, piss 2 [n m; 582]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<2658> wrpx
dig 17, search out 3 [v; 22]
<3117> ymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<85> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<5640> Mwmtoyw
stop 8, shut up 2 [v; 14]
<6430> Mytslp
Philistine 287, Philistim 1 [adj; 288]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<4194> twm
death 128, die 22 [n m; 160]
<85> Mhrba
Abraham 175 [n pr m; 175]
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> Nhl
[; 0]
<8034> twms
name 832, renown 7 [n m; 864]
<8034> tmsk
name 832, renown 7 [n m; 864]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7121> arq
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> Nhl
[; 0]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]