KJV : (Now the children <01121> of Benjamin <01144> heard <08085> (8799) that the children <01121> of Israel <03478> were gone up <05927> (8804) to Mizpeh <04709>.) Then said <0559> (8799) the children <01121> of Israel <03478>, Tell <01696> (8761) [us], how was <01961> (8738) this wickedness <07451>?
NASB : (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell \i1 us,\i0 how did this wickedness take place?"
NASB# : (Now the sons<1121> of Benjamin<1144> heard<8085> that the sons<1121> of Israel<3478> had gone<5927> up to Mizpah<4709>.) And the sons<1121> of Israel<3478> said<559>, "Tell<1696> <I>us,</I> how<351> did this<2088> wickedness<7463> take<1961> place<1961>?"
NASB : (Now the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, "Tell \i1 us,\i0 how did this wickedness take place?"
NASB# : (Now the sons<1121> of Benjamin<1144> heard<8085> that the sons<1121> of Israel<3478> had gone<5927> up to Mizpah<4709>.) And the sons<1121> of Israel<3478> said<559>, "Tell<1696> <I>us,</I> how<351> did this<2088> wickedness<7463> take<1961> place<1961>?"
Kedengaranlah
kepada
bani
Benyamin
bahawa
orang
Israel
telah
maju
ke
Mizpa
Berkatalah
orang
Israel
Ceritakan
bagaimana
kedurjanaan
itu
terjadi
<8085> wemsyw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1144> Nmynb
Benjamin 161 [n pr m; 161]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5927> wle
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<4709> hpumh
Mizpah 18, Mizpeh 14 [n pr f loc; 32]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<1696> wrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<349> hkya
how, what, where [interrog adv, interj; 10]
<1961> htyhn
was, come to pass, came [v; 75]
<7451> herh
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]