Go Up ↑ << Judges 9:48 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Judges 9:48 >>
KJV : And Abimelech <040> gat him up <05927> (8799) to mount <02022> Zalmon <06756>, he and all the people <05971> that [were] with him; and Abimelech <040> took <03947> (8799) an axe <07134> in his hand <03027>, and cut down <03772> (8799) a bough <07754> from the trees <06086>, and took <05375> (8799) it, and laid <07760> (8799) [it] on his shoulder <07926>, and said <0559> (8799) unto the people <05971> that [were] with him, What ye have seen <07200> (8804) me do <06213> (8804), make haste <04116> (8761), [and] do <06213> (8798) as I <03644> [have done]. {me do: Heb. I have done}
NASB : So Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who \i1 were\i0 with him; and Abimelech took an axe in his hand and cut down a branch from the trees, and lifted it and laid \i1 it\i0 on his shoulder. Then he said to the people who \i1 were\i0 with him, "What you have seen me do, hurry \i1 and\i0 do likewise."
NASB# : So Abimelech<40> went<5927> up to Mount<2022> Zalmon<6756>, he and all<3605> the people<5971> who<834> <I>were</I> with him; and Abimelech<40> took<3947> an axe<7134> in his hand<3027> and cut<3772> down<3772> a branch<7754> from the trees<6086>, and lifted<5375> it and laid<7760> <I>it</I> on his shoulder<7926>. Then he said<559> to the people<5971> who<834> <I>were</I> with him, "What<4100> you have seen<7200> me do<6213>, hurry<4116> <I>and</I> do<6213> likewise<3644>."
Abimelekh
dan
seluruh
rakyat
yang
bersama-samanya
pun
mendaki
Gunung
Zalmon
Lalu
dengan
kapak
di
tangannya
Abimelekh
memotong
dan
kemudian
memikul
dahan-dahan
kayu
di
atas
bahunya
sambil
berkata
kepada
rakyatnya
yang
bersama-samanya
Lihat
apa
yang
aku
buat
dan
ikutilah
perbuatanku
<5927> leyw
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<40> Klmyba
Abimelech 67 [n pr m; 67]
<2022> rh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<6756> Nwmlu
Zalmon 2, Salmon 1 [; 3]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<854> wta
against, with, in [prep; 24]
<3947> xqyw
take 747, receive 61 [v; 965]
<40> Klmyba
Abimelech 67 [n pr m; 67]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7134> twmdrqh
axe 5 [n m; 5]
<3027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<3772> trkyw
cut off 145, make 85 [v; 288]
<7754> tkwv
bough 2 [n m/f; 2]
<6086> Myue
tree 162, wood 107 [n m; 328]
<5375> havyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<7760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<7926> wmks
shoulder 17, back 2 [n m; 22]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7200> Mtyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<6213> ytyve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<4116> wrhm
haste 42, swift 3 [v; 64]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3644> ynwmk
and when, as thyself, like me [; 20]