KJV : And the vine <01612> said <0559> (8799) unto them, Should I leave <02308> (8804) my wine <08492>, which cheereth <08055> (8764) God <0430> and man <0582>, and go <01980> (8804) to be promoted <05128> (8800) over the trees <06086>?
NASB :
NASB# : "But the vine<1612> said<559> to them, 'Shall I leave<2308> my new<8492> wine<8492>, which cheers<8055> God<430> and men<376>, and go<1980> to wave<5128> over<5921> the trees<6086>?'
NASB :
NASB# : "But the vine<1612> said<559> to them, 'Shall I leave<2308> my new<8492> wine<8492>, which cheers<8055> God<430> and men<376>, and go<1980> to wave<5128> over<5921> the trees<6086>?'
Tetapi
jawab
pokok
anggur
itu
kepada
mereka
Mestikah
aku
meninggalkan
air
buah
anggurku
yang
menggirangkan
hati
Allah
dan
manusia
hanya
untuk
berkedudukan
lebih
tinggi
daripada
segala
pokok
lain
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0> Mhl
[; 0]
<1612> Npgh
vine 54, tree 1 [n m; 55]
<2308> ytldxh
cease 20, forbear 16 [v; 59]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8492> yswryt
wine 38 [n m; 38]
<8055> xmvmh
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<376> Mysnaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1980> ytklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<5128> ewnl
shake 6, wander 6 [v; 42]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6086> Myueh
tree 162, wood 107 [n m; 328]