KJV : And he said <0559> (8799), They [were] my brethren <0251>, [even] the sons <01121> of my mother <0517>: [as] the LORD <03068> liveth <02416>, if <03863> ye had saved them alive <02421> (8689), I would not slay <02026> (8804) you.
NASB : He said, "They \i1 were\i0 my brothers, the sons of my mother. \i1 As\i0 the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you."
NASB# : He said<559>, "They <I>were</I> my brothers<251>, the sons<1121> of my mother<517>. <I>As</I> the LORD<3068> lives<2416>, if<3863> only<3863> you had let them live<2421>, I would not kill<2026> you."
NASB : He said, "They \i1 were\i0 my brothers, the sons of my mother. \i1 As\i0 the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you."
NASB# : He said<559>, "They <I>were</I> my brothers<251>, the sons<1121> of my mother<517>. <I>As</I> the LORD<3068> lives<2416>, if<3863> only<3863> you had let them live<2421>, I would not kill<2026> you."
Berkatalah
Gideon
Mereka
itu
saudara-saudaraku
anak-anak
ibuku
Demi
Tuhan
yang
hidup
jika
kamu
membiarkan
mereka
hidup
aku
tidak
akan
membunuh
kamu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<251> yxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<517> yma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<1992> Mh
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<2416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3863> wl
if 6, would God 4 [conj; 22]
<2421> Mtyxh
live 153, alive 34 [v; 262]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<2026> ytgrh
slay 100, kill 24 [v; 167]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]