KJV : And the angel <04397> of God <0430> said <0559> (8799) unto him, Take <03947> (8798) the flesh <01320> and the unleavened cakes <04682>, and lay <03240> (8685) [them] upon this <01975> rock <05553>, and pour out <08210> (8798) the broth <04839>. And he did <06213> (8799) so.
NASB : The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread and lay them on this rock, and pour out the broth." And he did so.
NASB# : The angel<4397> of God<430> said<559> to him, "Take<3947> the meat<1320> and the unleavened<4682> bread<4682> and lay<5117> them on this<1975> rock<5553>, and pour<8210> out the broth<4839>." And he did<6213> so<3651>.
NASB : The angel of God said to him, "Take the meat and the unleavened bread and lay them on this rock, and pour out the broth." And he did so.
NASB# : The angel<4397> of God<430> said<559> to him, "Take<3947> the meat<1320> and the unleavened<4682> bread<4682> and lay<5117> them on this<1975> rock<5553>, and pour<8210> out the broth<4839>." And he did<6213> so<3651>.
Berfirmanlah
Malaikat
Allah
kepadanya
Ambil
dan
letakkan
daging
serta
roti
yang
tidak
beragi
itu
di
atas
batu
ini
dan
curahkan
kuahnya
Maka
diperbuatnya
demikian
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<4397> Kalm
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3947> xq
take 747, receive 61 [v; 965]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1320> rvbh
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4682> twumh
unleavened bread 33, unleavened 14 [; 53]
<3240> xnhw
leave 24, up 10 [v; 75]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5553> eloh
rock 57, strong hold 1 [n m; 60]
<1975> zlh
this 4, that 2 [demons pron; 7]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<4839> qrmh
broth 3 [n m; 3]
<8210> Kwps
pour out 46, shed 36 [v; 115]
<6213> veyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]