KJV : LORD <03068>, when thou wentest out <03318> (8800) of Seir <08165>, when thou marchedst out <06805> (8800) of the field <07704> of Edom <0123>, the earth <0776> trembled <07493> (8804), and the heavens <08064> dropped <05197> (8804), the clouds <05645> also dropped <05197> (8804) water <04325>.
NASB : "LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
NASB# : "LORD<3068>, when You went<3318> out from Seir<8165>, When You marched<6805> from the field<7704> of Edom<112>, The earth<776> quaked<7493>, the heavens<8064> also<1571> dripped<5197>, Even<1571> the clouds<5645> dripped<5197> water<4325>.
NASB : "LORD, when You went out from Seir, When You marched from the field of Edom, The earth quaked, the heavens also dripped, Even the clouds dripped water.
NASB# : "LORD<3068>, when You went<3318> out from Seir<8165>, When You marched<6805> from the field<7704> of Edom<112>, The earth<776> quaked<7493>, the heavens<8064> also<1571> dripped<5197>, Even<1571> the clouds<5645> dripped<5197> water<4325>.
Ya
Tuhan
ketika
Engkau
maju
dari
Seir
ketika
Engkau
mara
dari
daerah
Edom
gempalah
bumi
ini
dan
tirislah
langit
malah
awan
menitiskan
airnya
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3318> Ktaub
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<8165> ryevm
Seir 39 [n pr m, n pr terr; 39]
<6805> Kdeub
go 3, march 3 [v; 8]
<7704> hdvm
field 292, country 17 [n m; 333]
<123> Mwda
Edom 87, Edomites 9 [n pr m; 100]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<7493> hser
shake 16, tremble 9 [v; 30]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<8064> Myms
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<5197> wpjn
drop 12, prophesy 4 [v; 18]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<5645> Mybe
cloud 29, clay 1 [n m; 32]
<5197> wpjn
drop 12, prophesy 4 [v; 18]
<4325> Mym
water 571, piss 2 [n m; 582]