KJV : And he said <0559> (8799), I heard <08085> (8804) thy voice <06963> in the garden <01588>, and I was afraid <03372> (8799), because I <0595> [was] naked <05903>; and I hid myself <02244> (8735).
NASB : He said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
NASB# : He said<559>, "I heard<8085> the sound<6963> of You in the garden<1588>, and I was afraid<3372> because<3588> I was naked<5903>; so I hid<2244> myself."
NASB : He said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
NASB# : He said<559>, "I heard<8085> the sound<6963> of You in the garden<1588>, and I was afraid<3372> because<3588> I was naked<5903>; so I hid<2244> myself."
Jawabnya
Aku
mendengar
suara-Mu
di
taman
lalu
aku
menjadi
takut
kerana
aku
dalam
keadaan
telanjang
Jadi
aku
pun
bersembunyi
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<6963> Klq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<8085> ytems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<1588> Ngb
garden 42 [n m/f, n pr loc; 42]
<3372> aryaw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5903> Mrye
naked 9, nakedness 1 [adj, n m; 10]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<2244> abxaw
hide 31, held 1 [v; 33]