KJV : And Isaac <03327> came <0935> (8804) from the way <0935> (8800) of the well Lahairoi <0883>; for he dwelt <03427> (8802) in the south <05045> country <0776>.
NASB : Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
NASB# : Now Isaac<3327> had come<935> from going<935> to Beer-lahai-roi<883>; for he was living<3427> in the Negev<5045>.
NASB : Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.
NASB# : Now Isaac<3327> had come<935> from going<935> to Beer-lahai-roi<883>; for he was living<3427> in the Negev<5045>.
Sementara
itu
Ishak
datang
dari
arah
perigi
Lahai-Roi
Dia
tinggal
di
Tanah
Negeb
<3327> qxuyw
Isaac 108 [n pr m; 108]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<935> awbm
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<0> rab
[; 0]
<0> yxl
[; 0]
<883> yar
the well Lahairoi 2, Beerlahairoi 1 [n pr loc; 3]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3427> bswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<5045> bgnh
south 89, southward 16 [n m; 112]