KJV : Neither did Manasseh <04519> drive out <03423> (8689) [the inhabitants of] Bethshean <01052> and her towns <01323>, nor Taanach <08590> and her towns <01323>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Dor <01756> and her towns <01323>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Ibleam <02991> and her towns <01323>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Megiddo <04023> and her towns <01323>: but the Canaanites <03669> would <02974> (8686) dwell <03427> (8800) in that land <0776>.
NASB : But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land.
NASB# : But Manasseh<4519> did not take<3423> possession<3423> of Beth-shean<1052> and its villages<1323>, or Taanach<8590> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Dor<1756> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Ibleam<2991> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Megiddo<4023> and its villages<1323>; so the Canaanites<3669> persisted<2974> in living<3427> in that land<776>.
NASB : But Manasseh did not take possession of Beth-shean and its villages, or Taanach and its villages, or the inhabitants of Dor and its villages, or the inhabitants of Ibleam and its villages, or the inhabitants of Megiddo and its villages; so the Canaanites persisted in living in that land.
NASB# : But Manasseh<4519> did not take<3423> possession<3423> of Beth-shean<1052> and its villages<1323>, or Taanach<8590> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Dor<1756> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Ibleam<2991> and its villages<1323>, or the inhabitants<3427> of Megiddo<4023> and its villages<1323>; so the Canaanites<3669> persisted<2974> in living<3427> in that land<776>.
Bani
Manasye
tidak
menawan
Bet-Sean
ataupun
mengusir
semua
penduduknya
Demikianlah
juga
di
kota-kota
Taanakh
Dor
Yibleam
dan
Megido
yang
ditawan
namun
para
warganya
tidak
diusir
kerana
bani
Kanaan
berkeras
untuk
terus
menetap
di
bumi
itu
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3423> syrwh
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<4519> hsnm
Manasseh 145, Manassites 1 [n pr m; 146]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0> tyb
[; 0]
<1052> Nas
Bethshean 6, Bethshan 3 [n pr loc; 9]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> hytwnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<8590> Knet
Taanach 6, Tanach 1 [n pr loc; 7]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> hytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3427> *ybsy {bsy}
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<1756> rwd
Dor 7 [n pr loc; 7]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> hytwnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3427> ybswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<2991> Melby
Ibleam 3 [n pr loc; 3]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> hytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3427> ybswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<4023> wdgm
Megiddo 11, Megiddon 1 [n pr loc; 12]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> hytwnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<2974> lawyw
content 7, please 4 [v; 19]
<3669> ynenkh
Canaanite 67, merchant 2 [adj, n; 73]
<3427> tbsl
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]