Go Up ↑ << Joshua 24:29 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 24:29 >>
KJV : And it came to pass after <0310> these things <01697>, that Joshua <03091> the son <01121> of Nun <05126>, the servant <05650> of the LORD <03068>, died <04191> (8799), [being] an hundred <03967> and ten <06235> years <08141> old <01121>.
NASB : It came about after these things that Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred and ten years old.
NASB# : It came<1961> about after<310> these<428> things<1697> that Joshua<3091> the son<1121> of Nun<5126>, the servant<5650> of the LORD<3068>, died<4191>, being one hundred<3967> and ten<6235> years<8141> old<1121>.
Sesudah
peristiwa-peristiwa
itu
Yosua
anak
Nun
hamba
Tuhan
itu
meninggal
pada
usia
seratus
sepuluh
tahun
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<4191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5126> Nwn
Nun 29, Non 1 [n pr m; 30]
<5650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3967> ham
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<6235> rvew
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]