Back to #3068
Go Up ↑ << Joshua 24:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 24:14 >>
KJV : Now therefore fear <03372> (8798) the LORD <03068>, and serve <05647> (8798) him in sincerity <08549> and in truth <0571>: and put away <05493> (8685) the gods <0430> which your fathers <01> served <05647> (8804) on the other side <05676> of the flood <05104>, and in Egypt <04714>; and serve <05647> (8798) ye the LORD <03068>.
NASB : "Now, therefore, fear the LORD and serve Him in sincerity and truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.
NASB# : "Now<6258>, therefore, fear<3372> the LORD<3068> and serve<5647> Him in sincerity<8549> and truth<571>; and put<5493> away<5493> the gods<430> which<834> your fathers<1> served<5647> beyond<5676> the River<5104> and in Egypt<4714>, and serve<5647> the LORD<3068>.
Oleh
itu
takutlah
kepada
Tuhan
dan
beribadatlah
kepada-Nya
dalam
ketulusan
dan
kesetiaan
Singkirkanlah
segala
tuhan
berhala
yang
disembah
nenek
moyangmu
di
seberang
Sungai
Efrat
dan
juga
di
Mesir
dan
beribadatlah
kepada
Tuhan
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<3372> wary
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5647> wdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<8549> Mymtb
without blemish 44, perfect 18 [adj; 91]
<571> tmabw
truth 92, true 18 [n f, adv; 127]
<5493> wryohw
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5647> wdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<1> Mkytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<5676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<5104> rhnh
river 98, flood 18 [n m; 120]
<4714> Myrumbw
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<5647> wdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]