KJV : And now the LORD <03068> your God <0430> hath given rest <05117> (8689) unto your brethren <0251>, as he promised <01696> (8765) them: therefore now return <06437> (8798) ye, and get <03212> (8798) you unto your tents <0168>, [and] unto the land <0776> of your possession <0272>, which Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> gave <05414> (8804) you on the other side <05676> Jordan <03383>.
NASB : "And now the LORD your God has given rest to your brothers, as He spoke to them; therefore turn now and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan.
NASB# : "And now<6258> the LORD<3068> your God<430> has given<5117> rest<5117> to your brothers<251>, as He spoke<1696> to them; therefore turn<6437> now<6258> and go<1980> to your tents<168>, to the land<776> of your possession<272>, which<834> Moses<4872> the servant<5650> of the LORD<3068> gave<5414> you beyond<5676> the Jordan<3383>.
NASB : "And now the LORD your God has given rest to your brothers, as He spoke to them; therefore turn now and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you beyond the Jordan.
NASB# : "And now<6258> the LORD<3068> your God<430> has given<5117> rest<5117> to your brothers<251>, as He spoke<1696> to them; therefore turn<6437> now<6258> and go<1980> to your tents<168>, to the land<776> of your possession<272>, which<834> Moses<4872> the servant<5650> of the LORD<3068> gave<5414> you beyond<5676> the Jordan<3383>.
Sekarang
Tuhan
Allahmu
telah
memberikan
ketenteraman
kepada
para
saudaramu
seperti
yang
dijanjikan-Nya
kepada
mereka
Maka
kembalilah
kamu
ke
perkhemahanmu
ke
tanah
milikmu
yang
telah
diberikan
kepadamu
oleh
Musa
hamba
Tuhan
itu
di
seberang
Sungai
Yordan
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<5117> xynh
rest 55, ceased 1 [v; 64]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<251> Mkyxal
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0> Mhl
[; 0]
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<6437> wnp
turn 53, look 42 [v; 135]
<1980> wklw
go 217, walk 156 [v; 500]
<0> Mkl
[; 0]
<168> Mkylhal
tabernacle(s) 198, tent(s) 141 [n m; 345]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<776> Ura
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<272> Mktzxa
possession(s) 66 [n f; 66]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<5650> dbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5676> rbeb
side 58, beyond 21 [n m; 91]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]