Back to #834
Go Up ↑ << Joshua 18:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 18:3 >>
KJV : And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the children <01121> of Israel <03478>, How long [are] ye slack <07503> (8693) to go <0935> (8800) to possess <03423> (8800) the land <0776>, which the LORD <03068> God <0430> of your fathers <01> hath given <05414> (8804) you?
NASB : So Joshua said to the sons of Israel, "How long will you put off entering to take possession of the land which the LORD, the God of your fathers, has given you?
NASB# : So Joshua<3091> said<559> to the sons<1121> of Israel<3478>, "How<575> long<5704> will you put<7503> off<7503> entering<935> to take<3423> possession<3423> of the land<776> which<834> the LORD<3068>, the God<430> of your fathers<1>, has given<5414> you?
Maka
kata
Yosua
kepada
orang
Israel
Berapa
lama
lagi
kamu
mahu
melengah
menduduki
negeri
yang
telah
dikurniakan
Tuhan
Allah
nenek
moyangmu
kepadamu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<575> hna
whither, how, where [adv; 8]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<7503> Myprtm
feeble 6, fail 4 [v; 46]
<935> awbl
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3423> tsrl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1> Mkytwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]