Back to #3605
Go Up ↑ << Genesis 24:36 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 24:36 >>
KJV : And Sarah <08283> my master's <0113> wife <0802> bare <03205> (8799) a son <01121> to my master <0113> when <0310> she was old <02209>: and unto him hath he given <05414> (8799) all that he hath.
NASB :
NASB# : "Now Sarah<8283> my master's<113> wife<802> bore<3205> a son<1121> to my master<113> in her old<2209> age<2209>, and he has given<5414> him all<3605> that he has.
Sarah
isteri
tuanku
melahirkan
seorang
anak
lelaki
pada
masa
tuanya
bagi
tuanku
Kepada
anaknya
itu
tuanku
memberikan
segala
sesuatu
yang
dimilikinya
<3205> dltw
beget 201, bare 110 [v; 498]
<8283> hrv
Sarah 38 [n pr f; 38]
<802> tsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<113> yndal
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<2209> htnqz
old 3, old age 3 [n f; 6]
<5414> Ntyw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> wl
[; 0]