KJV : Now therefore give <05414> (8798) me this mountain <02022>, whereof the LORD <03068> spake <01696> (8765) in that day <03117>; for thou heardest <08085> (8804) in that day <03117> how the Anakims <06062> [were] there, and [that] the cities <05892> [were] great <01419> [and] fenced <01219> (8803): if so be <0194> the LORD <03068> [will be] with <0854> me, then I shall be able to drive them out <03423> (8689), as the LORD <03068> said <01696> (8765).
NASB : "Now then, give me this hill country about which the LORD spoke on that day, for you heard on that day that Anakim \i1 were\i0 there, with great fortified cities; perhaps the LORD will be with me, and I will drive them out as the LORD has spoken."
NASB# : "Now<6258> then, give<5414> me this<2088> hill<2022> country<2022> about which<834> the LORD<3068> spoke<1696> on that day<3117>, for you heard<8085> on that day<3117> that Anakim<6062> <I>were</I> there<8033>, with great<1419> fortified<1219> cities<5892>; perhaps<194> the LORD<3068> will be with me, and I will drive<3423> them out as the LORD<3068> has spoken<1696>."
NASB : "Now then, give me this hill country about which the LORD spoke on that day, for you heard on that day that Anakim \i1 were\i0 there, with great fortified cities; perhaps the LORD will be with me, and I will drive them out as the LORD has spoken."
NASB# : "Now<6258> then, give<5414> me this<2088> hill<2022> country<2022> about which<834> the LORD<3068> spoke<1696> on that day<3117>, for you heard<8085> on that day<3117> that Anakim<6062> <I>were</I> there<8033>, with great<1419> fortified<1219> cities<5892>; perhaps<194> the LORD<3068> will be with me, and I will drive<3423> them out as the LORD<3068> has spoken<1696>."
Oleh
sebab
itu
berikanlah
kepadaku
gunung
ini
yang
dijanjikan
Tuhan
pada
saat
itu
Engkau
sendiri
mendengar
pada
saat
itu
bahawa
orang
Enak
ada
di
sana
dengan
kota-kota
mereka
yang
besar
dan
berkubu
Mudah-mudahan
Tuhan
menyertai
aku
sehingga
aku
dapat
mengusir
mereka
seperti
yang
difirmankan
Tuhan
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<5414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> yl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2022> rhh
mountain 261, mount 224 [n m; 546]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<8085> tems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<6062> Myqne
Anakims 9 [adj patr; 9]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<5892> Myrew
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1419> twldg
great 397, high 22 [; 529]
<1219> twrub
fenced 15, defenced 5 [v; 38]
<194> ylwa
if (so be), may (be), peradventure [adv; 11]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<854> ytwa
against, with, in [prep; 24]
<3423> Mytsrwhw
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]