KJV : Only the cattle <0929> and the spoil <07998> of that city <05892> Israel <03478> took for a prey <0962> (8804) unto themselves, according unto the word <01697> of the LORD <03068> which he commanded <06680> (8765) Joshua <03091>.
NASB : Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.
NASB# : Israel<3478> took<962> only<7534> the cattle<929> and the spoil<7998> of that city<5892> as plunder<962> for themselves, according to the word<1697> of the LORD<3068> which<834> He had commanded<6680> Joshua<3091>.
NASB : Israel took only the cattle and the spoil of that city as plunder for themselves, according to the word of the LORD which He had commanded Joshua.
NASB# : Israel<3478> took<962> only<7534> the cattle<929> and the spoil<7998> of that city<5892> as plunder<962> for themselves, according to the word<1697> of the LORD<3068> which<834> He had commanded<6680> Joshua<3091>.
Hanya
ternakan
dan
jarahan
dari
kota
itu
yang
dirampas
orang
Israel
selaras
dengan
firman
yang
diperintahkan
Tuhan
kepada
Yosua
<7535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<929> hmhbh
beast 136, cattle 53 [n f; 189]
<7998> llsw
spoil 63, prey 10 [n m; 73]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1931> ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<962> wzzb
spoil 9, prey 9 [v; 43]
<1992> Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<1697> rbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]